就爱字典>英语词典>intensifies翻译和用法

intensifies

英 [ɪnˈtensɪfaɪz]

美 [ɪnˈtensɪfaɪz]

v.  (使)加强,增强,加剧
intensify的第三人称单数

柯林斯词典

  • V-ERG 加强;强化;加剧
    If youintensifysomething or if itintensifies, it becomes greater in strength, amount, or degree.
    1. Britain is intensifying its efforts to secure the release of the hostages...
      英国正加紧努力确保人质的获释。
    2. The conflict is almost bound to intensify...
      冲突几乎注定会加剧。
    3. Groups of refugees are on the move following intensified fighting in the region.
      该地区战事加剧之后,大批难民开始逃离。

双语例句

  • With the leasing market competition intensifies, the rental model innovation will become increasingly important.
    随着融资租赁市场竞争的加剧,租赁模式创新将越来越重要。
  • The collapse in valuations reflects growing concerns that many private equity-owned companies will implode as the economic contraction intensifies.
    估值暴跌反映了投资者越来越担心随着经济萎缩加剧,许多私人股本拥有的企业将会倒闭。
  • This inward expression intensifies the sign qualities and presents a learning and development challenge of their nature to the individual.
    内在的诉求强化了该星座的特点,对盘主而言就表现出了学习和发展适应的挑战特质。
  • As China's real-estate market cools and competition for a shrinking number of property loans intensifies, Credit China is shifting more attention to another corner of shadow lending.
    随着中国房地产市场降温以及围绕日渐缩小的房地产贷款的竞争加剧,中国信贷将更多的注意力投向了影子银行的另一个角落。
  • Blowing on fire intensifies the heat.
    吹火使热度加强。
  • Due to the defects of lawmaking, the public right therefore interferes with such issues and intensifies social conflicts.
    诽谤罪由于立法的缺陷,成为公权介入的借口,从而激化了社会矛盾。
  • Frustration intensifies as job opportunities slip through your fingers all because of that tattoo on your neck.
    更加失意的是,全因为你脖子上有一块纹身,找工作的机会白白从你手中溜走。
  • The hard line from the China Air Transport Association, which represents all major Chinese airlines, intensifies a dispute with the European Union that the head of Airbus has warned could turn into a trade war.
    代表中国所有主要航空公司的中国航空运输协会(cata)的强硬立场,加剧了与欧盟的纠纷,空客(airbus)负责人警告称,这场纠纷可能升级为一场贸易战。
  • It intensifies inflation risk in those emerging economies with undervalued exchange rates.
    它在那些汇率低估的新兴经济体加剧了通胀风险。
  • It also intensifies pressure on China itself to act responsibly on international issues, including security, trade, product safety and climate change.
    它还给中国自身加大了压力,要它负责任地对待国际问题,包括安全问题、贸易问题、产品安全问题和气候变化问题。