opulent
英 [ˈɒpjələnt]
美 [ˈɑːpjələnt]
adj. 豪华的; 富丽堂皇的; 华丽的; 极富有的; 阔气的
Collins.1 / BNC.19337 / COCA.16597
牛津词典
adj.
- 豪华的;富丽堂皇的;华丽的
made or decorated using expensive materials - 极富有的;阔气的
extremely rich
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 豪华的;奢侈的;富丽堂皇的
Opulentthings or places look grand and expensive.- ...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
伦敦西区温波尔街上的一间豪华办公室
- ...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
- ADJ-GRADED 富有的;阔绰的;挥金如土的
Opulentpeople are very wealthy and spend a lot of money.- Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
大部分现金都花在了维系他挥金如土的生活方式上。
- Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
英英释义
adj
- rich and superior in quality
- a princely sum
- gilded dining rooms
双语例句
- The opulent, domed mausoleum, which stands in formal walled gardens, is generally regarded as finest example of Mughal art and architecture.
这座奢华的穹顶陵墓,屹立于一个正规的、建有围墙的花园之中,被普遍认为是莫卧儿艺术和建筑的最好例证。 - From its Lalique glass shaving mirrors to its opulent "nine nations suites" from Indian, Georgian and Chinese to German, French and Italian the hotel helped make Shanghai famous in the 1930s.
从拉力克艺术玻璃剃须镜,到风格各异的“九国特色套房”从印度、英国、中国到德国、法国和意大利,和平饭店令上海在上世纪30年代名噪一时。 - She visited America frequently and felt right at home there, reveling in the lavish attentions of the opulent and famous and delighting in the effusive responsiveness of the public to her charms.
她陶醉于那些富有、显赫的人们对她的注意并对美国公众对其倾国倾城之魅力所给予的热切反响洋洋自得。 - The Shirleys'sales efforts were helped by the splendour of their dress, advertising the most opulent Iranian fabrics.
雪梨夫妇的锦衣华服可谓是伊朗高档纺织品的活广告,为他们拉来不少生意。 - Maintain modesty, don't show opulent, don't create envy and enemies.
保持谦逊的作风,不要露富,以免引起嫉妒甚至树敌。 - The backdrop is the same: the opulent red-and-gold decor of the grand Throne Room at Buckingham Palace.
照片的拍摄背景惊人的相似:同样在白金汉宫的华贵皇室中,喜悦的鲜红,配以高贵的金黄。 - Meanwhile, Paul Rudd receives a telephone callin the lobby of an opulent hotel.
与此同时,PaulRudd在一家豪华酒店的大厅接电话。 - He celebrates graceful elegance, opulent texture and international appeal in The Great Ming Dynasty.
《大明系列》向我们带来的是优雅、高尚、丰富的画面层次,以及充满国际化的吸引力。 - Today's 'bersanding' or enthronement ceremony is usually the highlight of the wedding festivities, and saw the bride and groom seated next to each other, dressed in opulent traditional attire on gilded thrones in the Throne Chamber of the Istana Nural Iman palace.
如今,公开宴请宾客的典礼或是坐床仪式往往是结婚庆典中的亮点。在努鲁伊曼王宫大殿里,新郎新娘身着奢华传统服装,彼此相邻,坐在镀金宝座上。 - Howdahs can range from a simple seat and canopy to an opulent, gilt and jewel-encrusted carriage, complete with windows.
印度象轿可以是一个简单的座椅和华盖,也可以是一个镀金并镶有宝石、还带有窗子的豪华车厢。
