就爱字典>英语词典>poignant翻译和用法

poignant

英 [ˈpɔɪnjənt]

美 [ˈpɔɪnjənt]

adj.  令人沉痛的; 悲惨的; 酸楚的

GRETEM8

Collins.1 / BNC.11541 / COCA.9665

牛津词典

    adj.

    • 令人沉痛的;悲惨的;酸楚的
      having a strong effect on your feelings, especially in a way that makes you feel sad
      1. a poignant image/moment/memory, etc.
        悲惨的形象、时刻、回忆等
      2. Her face was a poignant reminder of the passing of time.
        她的容颜显示青春已逝,令人感伤。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 令人痛苦的;辛酸的;惨痛的
      Something that ispoignantaffects you deeply and makes you feel sadness or regret.
      1. ...a poignant combination of beautiful surroundings and tragic history.
        美丽山水和悲惨历史让人黯然神伤的结合
      2. ...a poignant love story...
        辛酸的爱情故事
      3. Harry thought the sight of her was inexpressibly poignant.
        哈里觉得看到她有种难以言喻的哀伤。

    英英释义

    adj

    • arousing affect
      1. the homecoming of the released hostages was an affecting scene
      2. poignant grief cannot endure forever
      3. his gratitude was simple and touching
      Synonym:affectingtouching
    • keenly distressing to the mind or feelings
      1. poignant anxiety

    双语例句

    • There is no more poignant or painful reminder of how important it is, that we do so.
      我们不再需要任何痛苦或悲惨的时间来提醒我们这有多么重要。
    • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.
      他在婚礼前一天去世了,这分外令人哀痛。
    • Harry thought the sight of her was inexpressibly poignant.
      哈里觉得看到她有种难以言喻的哀伤。
    • In fact, they are probably the most poignant and important ones.
      事实上,这些经验可能是最深刻和最重要的。
    • What a beautifully written poignant love story and fell in love with all the characters ( especially Luke).
      小说讲述了一个凄美的爱情故事,我爱上了所有的出场人物(尤其是卢克)。
    • A poignant sense engulfed him of the one-way flow of time.
      他深感到岁月流逝,一去不回。
    • Some Japanese say that the cherry blossoms'ephemeral nature serves as a poignant reminder of how life itself is fleeting.
      一些日本人说樱花的转瞬即逝让人联想到生命本身的短暂。
    • The most poignant is not pay off old scores, but regret.
      最凄美的不是报仇雪恨,而是遗憾。
    • The use of tritones and semitones is paramount throughout this work to give it its distinctly poignant flavour.
      歌曲中采用了大量的三全音和半音,为作品营造了一抹特有的沉重愁惨意味。
    • I could not erase from my mind the poignant thought.
      我无法驱散萦绕在我心头的痛切之感。