就爱字典>英语词典>shut-eye翻译和用法

shut-eye

英 [ˈʃʌt aɪ]

美 [ˈʃʌt aɪ]

n.  睡眠

牛津词典

    noun

    • 睡眠
      sleep

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 合眼;睡觉
        Shut-eyeis sleep.
        1. Go home and get some shut-eye.
          回家睡一会儿。

      双语例句

      • He used to get some shut-eye before the game.
        他以往常常在比赛前睡一会儿。
      • Whether you have an existing sleep condition or you've always gotten regular shut-eye, there's a chance you could be hurting once the clock falls back on Sunday.
        无论你现正存的睡眠习惯还是过去养成规则睡眠习惯,在周日时钟后调以后都有可能受到影响。
      • I should get some shut-eye, then.
        那我就能睡会儿了。
      • Rather than being tired, bad-tempered under-achievers, they are an energetic, outgoing and optimistic group who can happily and healthily get by on just four or five hours of shut-eye a night.
        虽然睡眠时间短,但他们精力充沛、外向活泼、乐观向上,而不是疲惫而且脾气坏的后进生。他们每晚只睡四到五个小时,却过得快乐健康。
      • But long hours and less shut-eye can play havoc with your health, causing everything from irritability to illness as our immune system struggles to cope with the overload.
        但长时间不休息会损害你的健康。由于你的免疫系统在超负荷工作,你会感到烦躁甚至会生病。
      • Go to bed early enough so that waking up when the sun shines through your window still gives you the recommended seven hours of shut-eye.
        尽早上床睡觉,这样当太阳光从窗户里面照射进来的时候,你已经有了7小时的睡眠时间,这也是我们所推荐的睡眠时长。
      • But these days there is another cause that makes her almost as evangelical: sleep. In particular, Huffington thinks that shut-eye is now a crucial feminist issue, because many women are so exhausted they cannot function properly.
        近期她的另一项活动几乎可以用福音来形容&允许员工在办公室小憩。赫芬顿认为,睡眠现已成为一个至关重要的女性问题,因为许多女性过于疲劳以致于无法正常工作。
      • According to a new study, getting shut-eye before you learn is important, because it will help you store knowledge learned earlier.
        最新研究显示,学习之前小憩一下非常重要,因为这一眨眼的休息能够帮你牢记之前学过的东西。
      • Most sleep experts agree that seven to eight hours of shut-eye per night is optimal for adults.
        大多数睡眠专家都认为,每晚七到八个小时的睡眠对成年人来说是最理想的。
      • Married women may be more susceptible to the damaging relationship effects of insufficient shut-eye than their husbands, said a 2011 study funded by the National Institutes of Health.
        国家健康机构2011年的研究发现已婚妇女在睡眠不足的情况下似乎会对丈夫更加怀疑,对关系造成严重危害。