就爱字典>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 严都

    【介绍】:懿宗咸通年间曾官河东试官、金部员外郎、司勋郎中。生平余事无考。《全唐诗补编·续拾》存诗1首。

  • 韩愈传

    陈新璋著。广东高等教育出版社1996年出版。全书18.6万字,分为上下两编,上编题作:韩愈的生平。分12章介绍韩愈生平经历。末章“韩愈其人”,概括评价韩愈的思想体系和政治活动,以及置身于家庭、社会关系

  • 无可

    【介绍】:范阳(今河北涿州)人。俗姓贾,僧人。贾岛从弟。工诗,尤善五言。与贾岛、姚合、马戴、厉玄等友善,多有酬唱。张为《诗人主客图》列其为清奇雅正主之入室者。《全唐诗》编其诗为2卷,中颇多赝作,混入李

  • 平子田

    见“平子归田”。

  • 李收

    【介绍】:收,一作牧,误。天宝三载(744)前任右武卫(一作左威卫)录事。历仕司勋郎中、考功郎中。宝应、广德间,拜兵部郎中。永泰初,任谏议大夫,官终给事中。芮挺章编《国秀集》选李收(集误作牧)诗2首。

  • 丹凤诏

    后赵石虎以五色纸写成诏书,衔于木凤口,颁行天下。见《晋书·石季龙载记》。后以“丹凤诏”指诏书。钱起《县中池竹言怀》:“却愁丹风诏,来访漆园人。”

  • 窦常

    【生卒】:747?—825【介绍】:字中行,行大,京兆金城(今陕西兴平)人,郡望扶风平陵(今陕西咸阳西北)。大历十四年(779)进士。曾隐居扬州柳杨。后任淮南节度参谋、湖南观察判官、侍御史,历朗、夔、

  • 相关

    互相牵涉;彼此关连。韩愈《孟东野失子》:“天曰天地人,由来不相关。”慎氏《感夫诗》:“当时心事已相关,雨散云飞一饷间。”

  • 风莲坠故萼,露菊含晚英

    【介绍】:刘禹锡《秋晚题湖城驿池上亭》诗句。二句写秋晚景色,风吹莲花故萼遂坠,露洒秋菊落英含香,充满幽思深致。

  • 卓阔

    犹高深。韩愈《山南郑相公樊员外酬答为诗其末咸有见及语樊封以示愈依赋十四韵以献》:“辞悭义卓阔,呀豁疚掊掘。”