春秋时鲁国大夫季孙氏的家臣。他在鲁国作乱失败后想出逃,而国君下令关闭城门搜捕他,捕得他者受重赏,放跑他的受重罚。有看门人放跑了他,他反而击伤看门人。看门人也因此受到重奖。事见《淮南子·人间训》。后因以
唐孙樵作。赋当作于未仕之前。它虚构作者自己旅见大明宫前庭归而得梦,梦见大明宫神同他对话。大明宫神先是自陈功绩,接着便谴责当今,对当时朝政的黑暗腐败,民生的萧条凋敝,军事的虚弱废弛均揭露无遗。后面作者截
《诗·曹风·蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。”毛传:“蜉蝣,渠略也,朝生夕死,犹有羽翼以自修饰。”后因以“蜉蝣羽”喻指只知一时逸乐而不顾长远的人。张九龄《感遇十二首》之三:“鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。嗟尔
喻指才学之士声望之高名扬京师。典出《晋书·陆机传》:“至太康末,与弟云俱入洛,造太常张华。华素重其名,如旧相识,曰:‘伐吴之役,利获二俊。’”李端《送杨少府赴阳翟》:“陆云还入洛,潘岳更张筵。”罗隐《
潢池本谓积水而成的小池。汉时龚遂曾将被迫造反的饥民比作幼儿弄兵于“潢池”。见《汉书·龚遂传》。后因以“潢池”谓叛乱。元稹《纪怀赠李六户曹崔二十功曹五十韵》:“每想潢池寇,犹稽赤族惩。”
【介绍】:李白作。宋本题下注云:“永王军中”。李白至德元载(756)秋隐于庐山。十二月,永王璘擅引舟师东下,途经浔阳,三次征召李白。至德二载正月,李白在永王水军幕府中,写下此诗。侍御,侍御史之省称。此
宋黄休复《茅亭客话》卷三载,唐末诗人唐求“笃好雅道,放旷疏逸,几乎方外之士也”,“或吟或咏,有所得,则将稿捻为丸,纳于大瓢中”,“暮年,因卧病,索瓢致于江中”,“漂至新渠江口,有识者云:‘唐山人诗瓢也
【生卒】:630—700【介绍】:唐代文学家。字怀英。并州太原(今属山西)人。举明经,授汴州判佐,转并州法曹参军。高宗仪凤中,为大理丞。迁侍御史,度支郎中,出为宁州刺史。入为冬官侍郎,充江南巡抚使。转
徐澄宇选注。古典文学出版社1957年8月初版。本书选张籍乐府诗54首、王建乐府诗76首,约占二人的十分之九,编次大体依《全唐诗》原编次第。每诗有“题解”和“注释”。题解交代写作背景和揭示诗旨。注释,除
【介绍】:李白作。题注:“时凝弟在席。”单父,县名,即今山东单县。沈,一作“况”。秦,宋本注:“一作西京”。李沈,事迹不详。李凝,为单父县主簿。此诗约作于天宝四载(744)秋。时李白从弟李沈从长安归来